首页

搜索 繁体

截止至2022.2.3日的第一卷补丁包(1 / 2)

———————————————————————————————————————

总略:

符卡有大量更改,我亲自去试了每张符卡,有些实在描写不了的就简单跳过了。

不必在意那个叫姬雨的人物,此后基本只会再登场一次,这个人物主场不在这里。

四季映姬以后还会再见到的。

式神非常怕水,因为式神对标的是外界的电脑,但是在蓝在这里并不是本人登场。

茨木实锤是贤者的,只是本书里秦登对此事报以怀疑态度(具体实锤在深秘录魔理沙剧情茨木关卡)。

觉、恋关乎着本书的主线之一。

转转也是。(不然这本书也不是转转封面了)

———————————————————————————————————————

一些可能看不懂的东西:

本文主角有参考黑须太一,但除了孤独为伴以外基本不同。

“早苗攥着符纸的手由上至下划出弧度”则里早苗的a

“五日元硬币,动作相关”参拜神社的一种礼仪,被认为是想与神明相遇

“符卡数量5”早苗的这些符卡都可以在thwiki查到

“描述千亦时,为什么有些用它,有些用她”它字代表神性,其实我心目中应该用“祂”才对的,但千亦的信仰低导致神性丢失,却不是人类,我思前想后,决定使用它。

“熙攘市场今在否?”a千亦的曲子,熙攘市场今何在

“老一辈的余裕可还真够啊”这个“老一辈”其实是日文原文的一个很礼貌的翻译,你可以理解为古人,有点嘲讽的意味。

“众神进入英灵殿”主角动作a自《异形:契约》

“一大段是是是的简单排比”里面都是私货,“万圣节”电锯人,“九凤院,红”红kurenai,“黑猫”俺妹

“朋友塔”cross+channel的半个外传性质的故事,与原作有关

“秦,神”音读的日文读音是极度相似的

“水蛭子”神话的来源,而后随着神话的发展,一步步从被父母抛弃的怪胎变成了福神,现在就是日本的福神之一。

“死神之眼”切实有出现过在设定文案里的东西,我给它加了点额外能力。

“死刑映姬(shikeieiki)”“四季映姬(shikieiki)”日文谐音梗

“四季的眼泪”是伏笔,且先按下不表。

“レイセン”其实就是reisen,二号也用的这个称呼,“ウドンゲ”是优昙华的片假,“イナバ”就是inaba,小老帝和铃仙在辉夜嘴里的公用称呼。

“这也不是你害死的第一个无辜的人吧”详见妹红背景故事。

“绀珠药、蓬莱药”准确来说,这二者有一定联系,但是地面上目前并不能复刻蓬莱药。

热门小说推荐

点击榜小说